Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 139

Форма входа

Календарь новостей

«  Июль 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Поиск

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2012 » Июль » 16 » А любовь стоит того, чтобы ждать…
А любовь стоит того, чтобы ждать…
00:57

Есть в обществе устоявшийся стереотип женского счастья: выйти замуж за прекрасного принца, уехать за границу и жить долго и счастливо. Наша героиня Вера росла в Екатеринбурге, строила карьеру, училась и не знала, что в ее жизни произойдут такие сильные изменения! Чужая сказка о заграничном счастье стала для Веры реальностью.

- Одинокой я себя никогда не чувствовала. Да и мужским вниманием никогда не была обделена. Но долго не встречался мужчина, за которого захотелось бы выйти замуж.

А за Колю – захотела. До этого, конечно, предложения поступали, но как-то всё было не то – не было искры или уверенности.

О чём мечтала? Как в той песне из мультика «Летучий корабль» про маленький домик, русскую печку…  Вот так мне всё и представлялось: « котик-мурлыка» и «муж работящий». Вот оно – счастье!

Бойтесь своих желаний – они могут осуществиться

Я родилась в Екатеринбурге. Родители поженились ещё в институте, а после окончания уехали обратно в область, в город Кировоград. Папа с мамой работали на медном заводе. В начале девяностых стало сложно жить – на заводе зарплату стали платить нерегулярно. Поэтому жили в те годы бабушкиным огородом. Зато все своё, свежее и полезное!

В детстве я всегда мечтала путешествовать, поэтому, когда у нас в школе появилась возможность совместить общеобразовательную программу с обучением в колледже по специальности «Организация Туризма», я с радостью воспользовалась такой возможностью. Таким образом, я получала образование в двух местах. Потом решила продолжить учиться в этой сфере и поступила сразу на третий курс в Уральский Международный Институт Туризма.

Пока училась – подрабатывала менеджером в туристической фирме. Правда, на пятом курсе пришлось уволиться, что бы написать диплом. Нагрузка, конечно, была колоссальная. Диплом писала по новой гостинице, в которой потом проработала больше двух лет, пока не уехала в Германию.

Заморский принц

С Колей мы познакомились в интернете и переписывались около месяца. Но общение давалось с трудом, потому что он почти не писал по-русски, а я его транслит с ошибками понимала плохо. Поэтому, решила сделать исключение и дать свой рабочий номер телефона.

Я была тогда твердо убеждена, что интернет – знакомства ни к чему хорошему привести не могут. Максимум –скоротать время за компьютером. Потому всех, кто со мной вступал в переписку, я сразу предупреждала, что на номер телефона они смогут рассчитывать только после длительного общения. А тут вот сдалась.

Полгода мы с ним общались по телефону. Созванивались практически каждый день и болтали часами – так нам было интересно и приятно общаться!

Как оказалось, уже тогда Коля принял решение жениться на мне. Ему предлагали работу в Катаре, и он поинтересовался, как бы я отнеслась к временному переезду в Африку? Я честно сказала, что мне абсолютно все равно куда ехать и где жить, главное – с ним! После этого он твердо решил создать со мной семью.

Однажды, на 8-е марта он прилетел к нам в гости на праздник. Мы всей семьёй собрались за большим столом, и в какой-то момент Коля попросил слово. Все решили, что он просто хочет сказать тост. А вместо этого он со всем уважением обратился к моему папе и попросил моей руки. Помню, все дар речи потеряли! Папа так вообще прослезился: «Я в этом же доме делал предложение вашей маме». А мама добавила: «Если Вера согласна, то мы не возражаем!» Вот так и получилось, что я стала невестой.

Ах, эта свадьба

Подготовкой к свадьбе в основном занималась моя мама. Коля находился за 6 тысяч километров., а я занималась документами для подачи заявления в ЗАГС. Выйти замуж за иностранца не так-то и просто. Сколько справок мы с Колей собрали – ужас! Я теперь могу вести курсы: «Как выйти замуж за иностранца?».

Случались и сложности, но все они были в итоге решены благодаря хорошим людям. Вот, например, у Коли в Германии затребовали справку о том, что я не состою в браке. А у нас такие справки не выдают! Пришла я в ЗАГС, что бы они мне этот документ выписали, а там говорят: «А мы откуда знаем, что вы не замужем? В нашем ЗАГСе вы не регистрировали брак, может быть, в каком-то другом месте зарегистрировали. Так что, справку не дадим». Меня тогда буквально до истерики довели.

В тот же день мне надо было идти к нотариусу заверять документы. Я ей по-женски пожаловалась на наши законы, а нотариус мне сказала, что может такую справку выписать! Я так обрадовалась – чуть её не расцеловала!

И в ЗАГСе, где мы регистрировали брак, нам пошли навстречу. И с документами подробно проинструктировали, и нужную дату придержали, пока я собирала все эти бесконечные справки. Даже специально для нас в нужный нам день ЗАГС открывали и женщину – регистратора из соседнего города вызывали. В общем, мир не без добрых людей, и это очень приятно. Я им от всей души благодарна за то, что они для нас сделали!

Свадьбу играли по русским обычаям: с выкупом, гуляниями по памятным местам, банкетом в ресторане и похищением невесты. Коле пришлось постараться, что бы не только найти меня, но ещё и выкупить у похитителей! Он и из лука стрелял, и на дерево залезал, и даже серенады под окном пел! В общем, весело погуляли, до сих пор в городе помнят, как выдавали меня замуж.

Трудности перевода

Всю сознательную жизнь я учила английский язык. А тут – немецкий! Правда, я подготовилась заранее и приехала, уже получив базовые знания.

Для того, что бы подать документы на восстановление семьи нужно доказать в консульстве, что ты знаешь немецкий язык. Есть несколько путей для этого: собеседование в консульстве с консулом, запись в официальном документе (например дипломе о высшем образовании), что немецкого пройдено столько-то часов, и такая-то оценка, или сертификат с курсов немецкого из Гёте института на уровне А1. Я предпочла последнее и получила сертификат с отличием.

Здесь, в Германии, я продолжила изучение немецкого языка. В Ратхаусе (дом советов или просто городская администрация) меня обязали в течение 3-х лет выучить и сдать немецкий на уровень В1, при этом частично курсы оплачивались за счёт города. Так что я довольно быстро освоила язык.

Затем были ещё одни курсы, для себя, догнать знание немецкого до уровня D1. Так что, проблем с языком и взаимопонимания с немцами у меня нет.

Вообще, мне здесь нравится. Восхищает эта практичность немецкого менталитета: в Германии все сделано с умом и надолго. Автобусы и электрички оснащены солнечными батареями и сенсорными кнопками открытия дверей. Наземный транспорт может наклоняться к тротуару, так, что в него легко закатиться на роликовых коньках, не говоря уже об инвалидных или детских колясках. Везде специальные велосипедные дорожки, перетекающие одна в другую – по ним можно через всю Германию проехать. Первое время у меня был культурный шок, потому что мне казалось, что я из окна автомобиля смотрю в телевизор, такое было ощущение нереальности происходящего.

На улицах нигде не увидишь висящих проводов или торчащих труб из-под земли. Все коммуникации спрятаны, и все выглядит аккуратным и ухоженным.

При этом трудностей межнационального брака я избежала, так как муж русский и воспитан в стандартных советских традициях. Когда его семья в начале девяностых переехала из России в Германию, Коле было всего 8 лет. Первые несколько месяцев они обитали в гостинице с такими же эмигрантами из Союза, потом их распределили в лагерь где-то под Ганновером, а оттуда уже они через полгода переехали в Нордрайн Вестфалию в Нойс, где и живут до сих пор.

Коля в Германии пошёл в первый класс, хотя в России уже закончил второй – языка не знал. Но быстро освоился, и, когда оканчивал школу, по-русски уже не говорил. Все понимал, но отвечал по-немецки.

После школы получил специальное образование на электрика и пошёл работать на алюминиевый завод технологом, где трудится  до настоящего времени. Пока учился, подрабатывал в пиццерии доставщиком – так он накопил на машину. Сейчас мы с мужем и дочкой Алисой живём в большом доме. Здесь же рядом проживают и родственники мужа.

Дочка Алиса

Муж на седьмом небе был от счастья, когда я ему сказала, что беременная. На радостях открыл бутылку шампанского, но тут же заявил, что мне теперь нельзя!

Помню, как мужу стало плохо, когда ему в цвете показывали, как и куда у ребёнка бежит кровь. Мне тогда мой врач выписала бесплатное направление в Дюссельдорф на 3D УЗИ. Зато он очень обрадовался, когда нам показали, что в животике растёт девочка! Тогда-то и пришло решение назвать дочку Алисой. Мы искали имя, которое бы одинаково писалось и произносилось как по-немецки, так и по-русски. Рассматривались и Софья, и Анастасия, и Ева. Но Коля решил назвать Алисой, а я не возражала.

Вообще, надо сказать, что медицина тут на высоте. Придя в женскую консультацию, я была приятно удивлена – меня приняли сразу же, хотя записи к врачу у меня не было. Я, можно сказать, с улицы просто зашла. Как только я подошла к регистратуре и представилась, у меня попросили мою карту страховки и выдали одноразовый стаканчик. В частных врачебных консультациях Германии очень удобно устроена система сдачи анализов. Всё делается в клинике, в оборудованных кабинках, в которых  сразу за унитазом есть маленькое окошко, ведущее прямо в лабораторию. Очень удобно!

Рожали мы вместе. Я так рада, что он был рядом! Хотя сами роды для меня прошли без проблем. Но когда любимый человек держит тебя за руку в такой знаменательный момент – чувствуешь себя абсолютно счастливой!

Мой дом – моё хобби

У нас свой участок и за ним нужен уход. Вот кто огород пропалывает, а мы – газон! Тут даже травинки и мох между камешками на мостовой у дома необходимо обязательно удалять. А зимой, если ты рядом со своим жильём снег не убрал и солью не посыпал, а кто-то из-за этого поскользнулся и упал, то всё лечение этому человеку оплачивать будешь ты – такие тут законы. Поэтому тут везде так уютно и чистенько. Каждый за своим кусочком следит, и поэтому страна в целом выглядит такой ухоженной.

Совместные выходные у нас редки, потому что Коля работает на двух работах. Но когда получается вместе отдохнуть, мы втроём (когда не было дочки – вдвоём), ходим на «тродель маркт» – у нас это блошиный рынок.

Там просто интересно погулять. Люди продают старинные вещи, за которые в антикварных лавках России просят бешеные деньги. Ходишь как в музее – интересно даже просто смотреть.

Кстати, у немцев только сравнительно недавно стало разрешено торговаться! Раньше это было запрещено законом, поэтому они не привыкли торговаться и считают это неприличным.

В общем, если идти за настоящими немецкими сувенирами, то это на «тродель»! Тут и тарелочек всяких по евро накупить можно в подарок, и кружек национальных с крышками и даже открытки и оригинальную атрибутику времен войны.

Что нас больше всего связывает? Любовь и семья!

28 июля 2012 года будет ровно 5 лет со дня нашей свадьбы. Я надеюсь, что это интервью станет таким признанием в любви и порадует Колю.

Сказки бываю разными. Но и в реальной жизни тоже бывают волшебные истории! Нужно только верить, что где-то за поворотом, а может быть, на странице социальной сети в Интернете, ждет Вас принц, готовый увезти на край земли и сделать самой счастливой женщиной! Жизнь стоит того, чтобы жить. А любовь стоит того, чтобы ждать.


http://www.matrony.ru/a-lyubov-stoit-togo-chtoby-zhdat/

Просмотров: 376 | Добавил: Алена | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: